Author:Petra Borner,Jesse Byock
Part of a new series Legends from the Ancient North, The Saga of the Volsungs is one of the classic books that influenced JRR Tolkien's The Hobbit and The Lord of the Rings
'They summoned their friends, readied
their horses, and prepared their helmets,
shields, swords, coats of mail'
J.R.R. Tolkien spent much of his life studying, translating and teaching the great epic stories of northern Europe, filled with heroes, dragons, trolls, dwarves and magic. He was hugely influential for his advocacy of Beowulf as a great work of literature and, even if he had never written The Hobbit and The Lord of the Rings, would be recognised today as a significant figure in the rediscovery of these extraordinary tales.
Legends from the Ancient North brings together from Penguin Classics five of the key works behind Tolkien's fiction.They are startling, brutal, strange pieces of writing, with an elemental power brilliantly preserved in these translations.They plunge the reader into a world of treachery, quests, chivalry, trials of strength.They are the most ancient narratives that exist from northern Europe and bring us as near as we will ever get to the origins of the magical landscape of Middle-earth (Midgard) which Tolkien remade in the 20th century.
A magnificent achievement. It reads easily, sometimes racily, and Hugo's narrative power is never let down ... An almost flawless translation, which brings the full flavour of one of the greatest novels of the nineteenth century to new readers in the twenty-first
—— The Times Literary SupplementThe year's most interesting publication from Penguin Classics was actually The Wretched [...] a new translation by Christine Donougher of the novel we all know as Les Misérables. You may think that 1,300 pages is a huge investment of time when the story is so familiar, but no adaptation can convey the addictive pleasure afforded by Victor Hugo's narrative voice: by turns chatty, crotchety, buoyant and savagely ironical, it's made to seem so contemporary and fresh in Donougher's rendering that the book has all the resonance of the most topical state-of-the-nation novel
—— TelegraphChristine Donougher's seamless and very modern translation of Les Misérables has an astonishing effect in that it reminds readers that Hugo was going further than any Dickensian lament about social conditions ... The Wretched touches the soul
—— Herald ScotlandThe ultimate novel about writing a novel
—— Sunday TelegraphAn amazing book, seeming like a modern experimental novel but written in the 18th century by an Anglican clergyman. You can dip in and out of it with constant pleasure.
—— Bamber Gasgoigne , Daily ExpressHas inspired and provoked writers as various as Dickens, Joyce and Salman Rushdie
—— ObserverTristram Shandy’s open, digressive form offers both an alternative to the inevitable reductions of plot and a foil to the tyranny of the will to system.
—— New Statesman