Author:Osip Mandelstam
'There is a salubrious élan about much of the book, and the fact that it is a book, not just a selection the significant poems, amplifies our sense of what Stone really means to its contemporary readers'
Seamus Heaney
'What makes Robert Tracy's book invaluable is his feeling for context...Another thing that comes across in these translations is the verve and immediacy of the poems' occasions, recalling the Acmeist programme of 'this-worldliness': there are poems about tennis and ice-cream and silent movies, poems that seem to jump into being on impulse'
Seamus Heaney, London Review of Books
'A blend of classical serenity and brash iconoclasm. This is a splendid introduction to a poet who should be known thoroughly'
G.E. Murray, Chicago Sun Times
'Professor Tracy has done a superb job. His introduction is excellent, his notes are very comprehensive...and his verse translations are remarkably good. All one can say is "Thank you"'
Irish Times
When Stone appeared in 1913, it marked the debut of one of Russia's greatest twentieth-century poets. Precision, clarity and concreteness, a concern with form and fascination with European culture, especially architecture, were touchstones for the young poet and remained so for the rest of his extraordinary writing life. This bilingual edition, based on the most complete edition of 1928, was published, alongside The Collected Critical Prose and Letters, to mark Mandelstam's centenary in 1991.
A masterpiece of dark humour
—— Daily ExpressThe greatest American writers of the last century were William Faulkner and Saul Bellow...As I Lay Dying and The Adventures of Augie March: it's hard to think of two better novels written in this country in any century
—— Philip Roth , ObserverOne of America's greatest writers
—— The TimesA beautiful novel
—— IndependentBy universal consent of critics and common readers, Faulkner is now recognised as the strongest American novelist of the century, clearly surpassing (Ernest) Hemingway and (Scott) Fitzgerald, and standing as an equal in the sequence that includes Hawthorne, Melville, Mark Twain and Henry James . . . As I Lay Dying may be the most original novel ever written by an American
—— Harold BloomBrilliant and compelling...one is constrained to follow to the end
—— SpectatorIn a single brief decade, Faulkner had produced more lasting works of fiction than many great writers do in a lifetime
—— GuardianP.G. Wodehouse is the gold standard of English wit
—— Christopher HitchensTo dive into a Wodehouse novel is to swim in some of the most elegantly turned phrases in the English language
—— Ben SchottWodehouse is so utterly, properly, simply funny
—— Adele ParksI've recorded all the Jeeves books, and I can tell you this: it's like singing Mozart. The perfection of the phrasing is a physical pleasure. I doubt if any writer in the English language has more perfect music
—— Simon CallowWodehouse was quite simply the Bee's Knees. And then some
—— Joseph ConnollyI constantly find myself drooling with admiration at the sublime way Wodehouse plays with the English language
—— Simon BrettQuite simply, the master of comic writing at work
—— Jane MooreTo pick up a Wodehouse novel is to find oneself in the presence of genius - no writer has ever given me so much pure enjoyment
—— John Julius NorwichCompulsory reading for anyone who has a pig, an aunt - or a sense of humour!
—— Lindsey DavisThe Wodehouse wit should be registered at Police HQ as a chemical weapon
—— Kathy LetteWitty and effortlessly fluid. His books are laugh-out-loud funny
—— Arabella WeirThe funniest writer ever to put words to paper
—— Hugh LaurieThe greatest comic writer ever
—— Douglas AdamsP.G. Wodehouse wrote the best English comic novels of the century
—— Sebastian FaulksSublime comic genius
—— Ben EltonYou don't analyse such sunlit perfection, you just bask in its warmth and splendour
—— Stephen Fry