Home
/
Fiction
/
Dark Touch
Dark Touch
Dec 20, 2025 3:46 AM

Author:Debbie Johnson

Dark Touch

It’s not easy finding out you’re a Goddess.

For Lily McCain, the move from local music journalist to being the incarnation of Mabe, Mother of Mortals was a surprise to say the least.

Thrust into a game of gods and monsters, the rules of which she barely knows, one thing is clear: if you have power, someone will try to take it from you.

A Daily Express magazine 'Must Read!'

Debbie Johnson is also winner of the Best Short Romance for Pippa's Cornish Dream at the Love Stories Awards 2015.

Reviews

Johnson just gets better. Dark Touch is the sequel to Dark Vision and takes us to a completely different level. The writing is assured, the storytelling tight and the characters fully and realistically developed.

—— Lancashire Evening Post

...the story manages to be romantic without being simpering, sexy without being sordid, funny without being flippant, and exciting without being histrionic.

—— Starburst Magazine

A sizzling debut about goddesses, vampires and rock 'n' roll, you'll love Debbie Johnson's sassy page-turner.

—— Jane Costello

If future instalments build on the strength of this debut, they’ll be ones to look out for.

—— Starburst magazine

A sassy and often very funny fantasy romp, lifted above the mass by the wit of protagonist Lily and her best friend, the fabulously ballsy Carmel… Clever and full of sharp wisecracks … a deftly told entertainment that shows there is certainly room in the world for a Liverpudlian Charlaine Harris.

—— The Guardian

very Mortal Instruments, very Secret CIrcle ... Yet, there is a little something extra to be found in Dark Vision ... she has the insight to blend in the right amount of otherwordly action, humour, Irish folklore and the magnificent setting of Liverpool

—— Sci-Fi Now

A tour de force built from prose that is not only impeccable in its own right but also perfectly suited to the story, its characters, its epoch and themes. We should treasure this new translation and, indeed, this new book

—— New York Journal of Books

A dazzlingly agile and robust new translation . . . Ready, who has a practiced ear for Russian dialect and a natural grace with English, is exceptionally deft at navigating [the novel's] challenges ... His ability to reproduce the whole heady brew of Dostoyevsky's novel in a consistent but nimble modern English ought to be applauded

—— Los Angeles Review of Books

What a great book this is and nothing like the dated, heavy Russian literature I thought I might have to wade through. It's a page turner - a dark, comic thriller with an anti-hero akin to Macbeth and characters so perfectly rendered as to leap from the page. The style is really modern and constantly delves into the mad thoughts of the protagonist - if you can call him that - Raskolnikov. Try it, especially Oliver Ready's high-tempo version

—— Gary Kemp

Oliver Ready's version is outstanding in finding le mot juste for all of Dostoevsky's graphic verbs and odd objects (few Russian writers have a lexical range to equal Dostoevsky's)

—— The Times Literary Supplement

Ready's translation is nothing less than a wonder. He mirrors the tonal shifts in Dostoyevsky's original more nimbly than any English-language translator has before, and he catches the dark humour that runs through the book mostly below its surface, and best of all, he captures the essential, unchanging absurdity of Raskolnikov perfectly ... Ready's version crackles with grubby, demented vitality

—— Steve Donoghue , Open Letters Monthly

Ready's lively translation succeeds in admirably capturing the psychological intensity of Dostoyevsky's style. . . . [It] replicates natural speech patterns in a way that Pevear and Volokhonsky's rather stilted translation does not. . . . [Ready's] English prose is rhythmic and, at times, poetic. . . . It is [the novel's] sense of frenzy that Ready so brilliantly captures in his new translation, which will ensure that another generation of readers remains enraptured by Crime and Punishment

—— Slavic and East European Journal

Ready's vivid, new version ... is more than a Titanic idea of a great translation. It is the real thing ... Crisp and compelling, building on staccato rhythmic structures to heighten the novel's dramatic tension, then elegantly sidling into Dostoyevsky's abrupt denouement, his translation brings new life to a 150-year-old classic, rendering the familiar in fresh light

—— The Wichita Eagle

A gorgeous translation ... Inside one finds an excellent apparatus: a chronology, a terrific contextualizing introduction, a handy compendium of suggestions for further reading, and cogent notes on the translation. . . . But the best part is Ready's supple translation of the novel itself. Ready manages to cleave as closely as any prior translator to both spirit and letter, while rendering them into an English that is a relief to read

—— The East-West Review

What a pleasure it is to see Oliver Ready's new translation bring renewed power to one of the world's greatest works of fiction ... Ready's work is of substantial and superb quality ... [His] version portrays more viscerally and vividly the contradictory nature of Raskolnikov's consciousness. ... Ready evokes the crux of Crime and Punishment with more power than the previous translators have ... with an enviably raw economy of prose

—— The Curator

[An] excellent new translation

—— Critical Mass

Ready's new translation of Crime and Punishment is thoughtful and elegant [and] shows us once again why this novel is one of the most intriguing psychological studies ever written. His translation also manages to revive the disturbing humour of the original ... In some places, Ready's version echoes Pevear and Volokhonsky's prize-winning Nineties version, but he often renders Dostoyevsky's text more lucidly while retaining its deliberately uncomfortable feel. . . . Ready's colloquial, economical use of language gives the text a new power

—— Russia Beyond the Headlines

A clever modern translation of this classic of Russian horror that gave me nightmares as a student. We journey through suffering, repentance and expiation of sin

—— Neil Mendoza , The Week

Sittenfeld's writing is so fine, her characters so vivid, her empathy so profound that she manages to absorb the reader on a level that transcends partisanship. In 2020, that was a remarkable achievement and an enormous gift to her readers

—— THE NEW YORKER

It ends up being a love letter to a type: the female intellectual, who is given none of the licence of her less talented male peers. At the end, i found myself saying Oh My God

—— OBSERVER

A triumphant feminist reinvention. Sittenfeld is the bard of presidential female adjacents

—— VOGUE

RODHAM is wide- ranging political anthropology, concerned not so much with what makes Hillary tick as it is with the culture around her and how she might have shaped events, and been shaped by them, if the pieces of reality's jigsaw were rearranged just so. It's stippled with clever mischief

—— NEW YORK TIMES

A smartly structured character study and a stay- up- all- night plot . . . A captivating and durable story containing rooms within rooms. RODHAM turns into a high- speed bildungsroman about a woman of formidable intellect and self- insight.

—— THE LOS ANGELES TIMES

It's the genius of Sittenfeld's prose that we come to understand this ambivalence,as well as the deep conflicts in this complicated character. In the longing and loneliness, the anger as well as ambition, this Hillary makes RODHAM a compelling portrait of a future that might have been.

—— THE BOSTON GLOBE

Tantalizing . . . part thought experiment, part wish- fulfillment fantasy . . . delectably discussable, a book tailor- made for book clubs.

—— USA TODAY

Wildly compelling . . . What RODHAM is interested in is examining what feminine ambition looks like when it is untethered from a man. . . . Sittenfeld is free to invent, and the reality she builds is deliciously dishy.

—— VOX

Thought-provoking and compelling

—— SUNDAY EXPRESS

A moving feat of feminist and novelistic imagination

—— THE TABLET

From this memorable novel's eerie first paragraph to its enigmatic ending, Laura van den Berg has invented something beautiful indeed

—— LA Times

This is one of my favorite novels of 2015, and we’re not even IN 2015 yet . . .The language is beautiful, spare, and carefully crafted, and the characters are fully realized and unforgettable. There is tension and redemption and insight and even humor in these pages, and they make for a really incredible read

—— Bookriot

Surreal adventures blend with a reflective and sad sensibility in van den Berg’s lyrical debut novel

—— Library Journal

Both novels offer precision of language and metaphor and scene even as what is being constructed feels messy, chaotic, sad, hopeless... Both orphaned and alone in the world, both so completely real, both telling a story that feels important and exciting to read. I feel lucky to have stumbled upon these books this year, and challenged by them to be better

—— The Millions

This debut novel by acclaimed short story writer van den Berg tends to lean much closer to the realms of literary fiction with its complex psychology. . . Van den Berg's writing is curiously beautiful

—— Kirkus

a strange beauty in this apocalyptic tale

—— Psychologies
Comments
Welcome to zzdbook comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Copyright 2023-2025 - www.zzdbook.com All Rights Reserved